hey&039;re gog, i have to e out and catch the that&039;s all i do all day i&039;d jt be the catcher the rye i know that unds crazy, but that&039;s the only thg i will have to be’」
「『我一直在想像,所有小朋友在一座大麦田里玩耍。好几千个小孩。没人在看──没大人,就我。然后,我就站在扯到爆的悬崖边。该怎办?我就得接住每个小朋友,要是他们跑起来,衝向悬崖──要是他们顾着乱跑,都不看跑去哪,我就得跳出来,接住他们。整天这样搞就饱。我就负责当麦田捕手。我知道听起来扯到爆,但就只有这件事,我得去做。』」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「let tell you, y peer and respectful senior bers, how regretful i a, right now, right here, to have to attend this potless etg; not becae i have to py the little ga with you weaklgs, or becae i have to sit this etg roo, discsg significant issues over ‘the school’s presti’ or the -called ‘asures to the current pr crises’ and waste y ti—oh-oh—
「我来跟你讲,各位同仁以及尊敬的长辈同事,我很后悔;此时、此刻,被要求『得』出席这场毫无意义的会议;不是说,我得陪你各位懦夫扮家家酒;也不是说,我得坐在会议室里,讨论某些无关紧要的事项,比如说,『校誉,』或者说,所谓的『应对当前公关危机的举措,』之类的,然后『浪费我的时间!──』喔、喔──」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「 people this roo who actually speak english felt serioly wrond and started—you do t y pot—this is exactly why i call the bers this ittee weaklgs—
「某些与会人员,明就会讲英文,觉得很冤枉,还气得跳起来──你各位『明就懂,』在那边──就是为什么我叫各位委员懦夫──」
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
「all of you saw the ‘elephant the roo’ but chose to ignore it pletely if there is a pk elephant, let pot it out with our frs—if there is a big wolf hidg the wood, rkg to har our kids—let’s t it, then! why—isn’t it ‘a perfect day for the wolf?’ i don’t see no pots that we still sit here and wait for a ssiah-like figure to save the day, to reove the threat for , while we are still far fro beg te to take action
「通通有,你各位,明就看见『房间里的大象,』还给我视而不见。要房里有粉红色大象,就给我指出来,用各位的手指头──要有一头大野狼,躲在树林里,等着害我们家小孩──就抓起来!为啥──今天不就『逮狼的良辰吉时?』搞不懂,我

